页数

显示带有标签的帖子 打捞. 显示所有帖子
显示带有标签的帖子 打捞. 显示所有帖子

2006年7月25日,星期二

读者日记#133-迈克尔·克鲁米:打捞(直到“关于斯蒂芬妮的七件事”)


(诅咒亚马逊改变了他们的书的封面图片!谁需要那种白皙的白框?!)

根据“救助” wordnet.princeton.edu 指因损坏或破坏而保存的财产或货物。在纽芬兰语中的“救助”也指 小社区 同名。尽管Crummey是纽芬兰人,但我认为这是定义这本书的第一个定义。尽管您知道诗人可能会如何-也许两者都是。

该合集中的第一首诗“亲吻死者:免责声明”发出警告,“提前悲伤的书/关于失落的诗/接下来的100页”。脸颊有点舌头。这首诗是的,主题是迷失,但也有希望。或者,如果没有希望,那么至少某种东西正在被拯救的感觉。

“未完成”是一首风趣的诗歌。据我所知,这是关于S的情况&M.女人要求束缚,并希望男人控制。他做到了,直到最后,他都是需要安慰的人。它以“从/她触摸他的皮肤//像太阳/即将升起的皮肤中散发出的缓慢的热量”结尾。我喜欢诗歌中的新理解和最终形象中的乐观。再次,已经挽救了一些东西。

到目前为止,我很喜欢这些诗。我只能描述为超现实的图像尤其出色:

-“它在他的血液中流淌,就像从河底搅出的淤泥一样。”

-“ ...指法/每根裸脊柱...”

和个人喜好...

-“黑暗的教堂俯身在街上/就像一张面孔看着工作中的蜘蛛”

有时诗歌是如此美好。