页数

显示带有标签的帖子 朱迪特·洛林奇. 显示所有帖子
显示带有标签的帖子 朱迪特·洛林奇. 显示所有帖子

2014年3月31日,星期一

读者日记#1106-朱迪特·劳辛奇(JuditLőrinczy),译者:ÁgnesKörmendi和朱迪特·劳辛奇(JuditLőrinczy):创造的色彩

本周早些时候,我读了一篇有关 经典儿童读物,恐怖的信息。确实,这更多是关于可怕但可能的解释(以及她如何错过) 永远爱你给树 超越了我),但我想我会怪作者阿曼达·马登(Amanda Madden)和她对利奥·利安尼(Leo Lionni)的看法 鱼就是鱼,因为我对JuditLőrinczy的“创作的色彩。”

乍一看,这个寓言就是了解我们之间的差异。这不是一个罕见的主题。变化是生活的调味品。或者,就像睿智的圣贤Groove Armada曾经说过的那样:“如果每个人看起来都一样,我们会厌倦彼此看着对方。”但是,然后,一个神秘的声音(对伊甸园里的蛇的寓言)使每个人都说服“混合颜色,[拥有]上帝拥有的所有颜色!”所有的颜色混合在一起,然后光线消失了,声音显示出它是黑色的。

嗯...所以,我们应该隔离,异族关系不好吗?

我确定那不是Lerrinczy的意思。我确定翻译中会丢失一些东西。我敢肯定,寓言的含糊之处一定是有错的。实际上,我确信这些都不是。但我不想承担最坏的事情...

我很想听听您对此的看法!

(您是否为“周一短篇小说”撰写了帖子?如果是这样,请随时在评论中保留链接。)